Difference between revisions of "Help:Translation"

From CompetenceBase
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 72: Line 72:
  
 
If you want to update the query to '''check your results''', run the query again.
 
If you want to update the query to '''check your results''', run the query again.
 +
 +
=== Translating structural items ===
 +
 +
To translate or verify structural items (grouped lists, standard answers to specific fields, etc.) open the query, you should see the English version and your own language. If not change the language in the richt up corner.
 +
 +
Overview page https://tinyurl.com/23axdrhe
 +
 +
Field https://tinyurl.com/2bwebaf7
 +
Subfield https://tinyurl.com/24g4oc7y
 +
Place in process https://tinyurl.com/2dgspdar
 +
EQF level https://tinyurl.com/2bmvtfrt   
 +
 +
Knowledge field  https://tinyurl.com/223p58wp
 +
Knowledge subfield  https://tinyurl.com/25kce2uh
 +
 +
Occupational field  https://tinyurl.com/2yvle2fx
 +
Occupational subfiels https://tinyurl.com/2adfno3s
 +
 +
Assessment methods https://tinyurl.com/2d9f5wo2
 +
Licence https://tinyurl.com/2bhyssmp
  
 
=== Translating Items ===
 
=== Translating Items ===
Line 109: Line 129:
  
 
(Sometimes you need to refresh the page to edit or add a qualifier of a property that you have just added)
 
(Sometimes you need to refresh the page to edit or add a qualifier of a property that you have just added)
 +
 +
=== Properties translation ===
 +
 +
Properties that require further inverse property label are marked in this query https://tinyurl.com/2dfe9s9s.
 +
If such missing values are encountered, they  could be marked by adding P86 and Q12 as a statement.
 +
 +
 +
Properties that require some other translation are marked in this query https://tinyurl.com/yse7sv36.
 +
 +
If such missing values are encountered, they could be marked by adding P86 and Q859 as a statement.

Latest revision as of 11:16, 8 October 2024

Introduction

Competencebase is a multilingual database and can be translated in any existing language. We use English as a "fallback language", if a translation does not exist, you will automatically get English in place. There are different levels of translation.

Each page or item is a combination of different elements than need translation in different places. The advantage is that a term needs to be translated ony once and will occur everywere in the same translation. A page consists of menu items and titles, properties, references to other items, text fields that are unique for the page and sometimes wiki pages with long texts and illustrations.

  • Translation of menu's and instructions are hard coded. Part of these are foreseen by the system, some other need to be implemented by the software developper.
  • Translation of properties can be done in the header of the property. Once a property is translated, it will appear in all items it is used in the translated language.
  • Translation of items are done in the header of the item. If you don't see your language, change the page language to your language. Edit and safe the header to add your language. Once the items are translated, they will appear in the page language in all other items.
  • Translation of text fields needs to be done by adding a text and marking the correct language.
  • Translation of wiki pages (on to of a page) needs to be done by creating a new wiki page with a unique name in the [inner wiki page] property and adding a qualifier [Language] with the language of the text.

When introducing a new language or checking the translations of the headers, queries can be used to fascilitate the translation.

Translating menu's and instructions

Menu's, headers and instructions are hard-coded in the pages. This is done based on an Excel list provided by the develloper. To check that the coding is applied properly in all pages, we check all standard types of pages. Below you find a checklist of most used types of pages.


Profile pages

* Overview page Profile
* Example page Profile
* Overview page Type of profile

Competence related pages

* Overview page Competence
* Example page Competence
* Overview page (competence) Field
* Example page (competence) Field
* Overview page (competence) subfield
* Example page (competence) subfield
* Overview page Place in the process
* Example page Place in the process
* Overview page Level
* Example page Level
* Overview page Assessment method
* Example page Assessment method

Knowledge related pages

* Overview page Knowledge
* Example page Knowledge
* Overview page Knowledge field
* Example page Knowledge field
* Overview page Knowledge subfield
* Example page Knowledge subfield

Attitude related pages

* Overview page Attitude

Owner pages

* Overview page Owner
* Example page Owner

System pages

* Overview page System value (technical field)

Translating properties

To check the translations of the properties, you can run the following Query

https://tinyurl.com/2qhbl7oe
https://tinyurl.com/2baosqu3 (with inverse properties)

First set the language you want to check in the top left right. (The base language is always English)

Run the query by clicking the white-blue triangle.

You see now the list of properties and the available translation in your selected language.

If you need to change or add something, click on the link of the line you want to change.

The property page will open now and you can edit the header. Close the page after editing.

If you want to update the query to check your results, run the query again.

Translating structural items

To translate or verify structural items (grouped lists, standard answers to specific fields, etc.) open the query, you should see the English version and your own language. If not change the language in the richt up corner.

Overview page https://tinyurl.com/23axdrhe
Field https://tinyurl.com/2bwebaf7 
Subfield https://tinyurl.com/24g4oc7y
Place in process https://tinyurl.com/2dgspdar 
EQF level https://tinyurl.com/2bmvtfrt    
Knowledge field  https://tinyurl.com/223p58wp 
Knowledge subfield  https://tinyurl.com/25kce2uh 
Occupational field  https://tinyurl.com/2yvle2fx
Occupational subfiels https://tinyurl.com/2adfno3s
Assessment methods https://tinyurl.com/2d9f5wo2
Licence https://tinyurl.com/2bhyssmp

Translating Items

To translate the headers of items, you can use this queries

Competences https://tinyurl.com/2fpww358 
Knowledge   https://tinyurl.com/2o3y3p5r
Attitude    https://tinyurl.com/2mqbjuqz

Before you run the query, you need to set the owner to limit the items to the ones you want to translate.

  • first look up the owner Q-number
  • change the Qnumber at the end of line 6 ( ?item wdt:P48 wd:Q434. )

Set the language you want to check in the top left right. (The base language is always English)

Run the query by clicking the white-blue triangle.

You see now the list of properties and the available translation in your selected language.

If you need to change or add something, click on the link of the line you want to change.

The property page will open now and you can edit the header. Close the page after editing.

If you want to update the query to check your results, run the query again. (Don't refresh the page, because then you will need to set the owner again)

Translating text fields

Translating text fields is done on the item page, the text is unique to that specific page. So you need to go to the page first.

If the translation of a line already exists, you can click edit, change the text and safe it.

If the translation does not exist, click add vallue, a new line will appear where you can add the translation. You will be asked to set the language. when finnished, save the line.

If the line has a qualifier, click "add qualifier" while editing the main vallue, select the property, add the vallue and save.

(Sometimes you need to refresh the page to edit or add a qualifier of a property that you have just added)

Properties translation

Properties that require further inverse property label are marked in this query https://tinyurl.com/2dfe9s9s. If such missing values are encountered, they could be marked by adding P86 and Q12 as a statement.


Properties that require some other translation are marked in this query https://tinyurl.com/yse7sv36.

If such missing values are encountered, they could be marked by adding P86 and Q859 as a statement.

Wikidata