Help:Consistent writing
Contents
Syntax, capitalisation and punctuation in items and properties
To ensure a consistent and readable data systems, we need some rules and writing hygiene in the way we add information.
Competences
This rule is for consistency with ESCO:
Label is a an infinitive or imperative phrase (whatever is more appropriate for the language).
It is not capitalised, except when the first word is always capitalised, such as a personal name or abbreviation (or nouns in the German language), and it does not end in a full stop.
Description is a an imperative or infinitive phrase (whatever is more appropriate for the language), and optionally a second sentence for context.
Each sentence is capitalized at the beginning, and ends in a full stop.
For an example, see the ESCO competence Technically design a sound system in the English, Dutch and German versions:
ISO | Label | Description |
---|---|---|
EN | technically design a sound system | Set up, test and operate a complex audio system, based on a given sound concept. This could be a permanent as well as a temporary installation. |
NL | geluidssysteem technisch ontwerpen | Het opzetten, testen en bedienen van een complex audiosysteem dat gebaseerd is op een gegeven geluidsconcept. Dit kan zowel een permanente als een tijdelijke installatie zijn. |
DE | technischen Entwurf für ein Soundsystem anfertigen | Einrichten, Testen und Bedienen eines komplexen Audiosystems auf der Grundlage eines Soundkonzepts. Dabei könnte es sich um eine ständige oder eine vorübergehende Einrichtung handeln. |
Knowledge fields
Label is a usually single noun with at most 2-3 additional explanatory terms.
It is capitalized as a headline to make it stand out as a category identifier, and it does not end in a full stop.
Description is a short nominal phrase with optionally a few subclauses.
It is not capitalized, and does not end in a full stop.
For an example, see Item:Q851:
ISO | Label | Description |
---|---|---|
EN | Sound | theoretical and applied knowledge on sound and sound engineering |
NL | Geluid | theoretische en toegepaste kennis op het gebied van geluid en geluidstechniek |
DE | Ton | theoretisches und angewandtes Wissen im Bereich Ton und Tontechnik |
Knowledge subfields
Until further notice, each subfield label should begin with the name of its knowledge field, followed by a space, a dash, and another space, as follows: 'Sound - Mixing console'.
Label and description formats are the same as for knowledge fields.
For an example, see Item:Q868:
ISO | Label | Description |
---|---|---|
EN | Sound - Mixing console | the theoretical and applied knowledge about the functioning and use of sound mixing desks |
NL | Geluid - Mengpaneel | de theoretische en toegepaste kennis over de werking en het gebruik van geluidsmengtafels |
DE | Ton - Mischpult | Grund- und Praxiswissen über die Funktion und den Gebrauch von Mischpulten |
Knowledge unit
Until further notice, each knowledge label should begin with the name of its knowledge subfield, followed by a slash, followed by the actual label, as follows: 'Mixing console/Gain structure and metering'.
Label and description formats are the same as for knowledge fields.
The context field should be used to give more extensive context information in one or more full, grammatically correct sentences, such as why this knowledge unit is important or what role it plays in the understanding important concepts or in the practice of sound engineering.
For an example, see Item:Q913:
ISO | Label | Description |
---|---|---|
EN | Mixing console/Signal flow | the path of the signal through the mixing desk, its different bus types and routing options |
NL | ||
DE | Mischpult/Signalfluss | der Weg des Signals durch das Mischpult, seine verschiedenen Bus-Typen und Routing-Möglichkeiten |
Knowledge detail
A short, concise, non-capitalized term without full-stop. Two-letter ISO language code must be specified!
Examples: "signal flow", "types of busses and their application", ...
Knowledge content
A list of concrete learning outcomes contained in each knowledge detail, and formatted and language-coded like one.
This level of detail is optional and should only be used as necessary.